«مرغ عشق» ادبیات جنوب از قفس پرید / عدنان غریفی درگذشت
تاریخ انتشار: ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۶۸۲۳۳۴
عدنان غریفی نویسنده، شاعر و مترجم عرب ایرانی در سن ۷۹ سالگی در بیمارستانی در هلند درگذشت.
به گزارش عصرایران، سهام مرادی همسر عدنان غریفی با تأیید این خبر به دوستداران این داستاننویس، از درگذشت وی در صبح امروز جمعه (۱۵ خرداد ۱۴۰۲) در هلند خبر داد.
«شنل پوش در مه» ۱۳۵۵ نخستین مجموعه داستان غریفی است که در زمان خود با استقبال شایانی روبرو شد، سپس «نظارت دقیق قطارها» نوشتهٔ «بوهمیل هرابال» را در همان سال ترجمه کرد، و بعد از انقلاب ۵۷ تا پیش از مهاجرتش، مجموعه شعر «این سوی عطر قبیله»، «شعرهای تبعید و چشمان سگ مرده - عبدالوهاب البیاتی»، «مردان در آفتاب - غسان کنفانی» و «اُم سَعَد - ترجمه رمانی از غسان کنفانی» را چاپ و منتشر کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در دههٔ هشتاد پس از غیبت چندین ساله، مجموعه داستان «مادرِ نخل»، «چهار آپارتمان در تهرانپارس» و «مرغ عشق» از وی در ایران منتشر شدند. «یکی از کمدیها»، «به موشک بستن فرشتگان»، «برنامهٔ حرکت: امروز، اینجا» و «برای خرمشهر امضاء جمع میکنم» عنوان مجموعههای شعر عدنان غریفی است که در هلند چاپ و منتشر شدهاند.
او رمان سکهها را در سال ۹۰ و مجموعه شعر نخل مشتعل را در ۹۳ روانه بازار کرده بود. او در هلند نیز فصلنامهٔ ادبی «فاخته» را با سردبیری خود در هشت شماره منتشر کردهاست.
زندگینامهغریفی در ۱۲ خرداد ۱۳۲۳ در خرمشهر به دنیا آمد. پس از اتمام تحصیلات ابتدایی و متوسطه در زادگاهش، به آبادان رفت و از دانشکدهٔ نفت آن شهر فارغالتحصیل شد.
در اواسط دههٔ ۱۳۴۰ با همکاری جمعی، چون منصور و نسیم خاکسار، ناصر مؤذن، ناصر تقوایی و… دفترهای ادبی هنر و ادبیات جنوب را منتشر کرد که پس از انتشار شمارهٔ نهم در سال ۱۳۴۶ بیشترشان دستگیر شدند.
پس از آزادی ابتدا در آبادان به عنوان معلم انگلیسی و مربی تنظیم متن برای رادیو و تلویزیون مشغول به کار شد. مدتی بعد به تهران منتقل و در همین اداره مشغول به کار شد.
سپس به رادیو رفت و سردبیر برنامهٔ فرهنگی برنامهٔ دوم بود و ترجمه و اجرای برنامهٔ روزانه «برای شما خواندهایم» را به عهده داشت و همزمان با مجلهٔ خوشه (به سردبیری احمد شاملو) همکاری میکرد.
او در سال ۱۳۶۳ ابتدا به ایتالیا و بعد از سه سال به هلند مهاجرت کرد و بیشتر به نوشتن و ترجمه پرداخت.
او از نویسندگان نوگرای دهههای ۱۳۴۰ و ۱۳۵۰ است و به همراه نویسندگان دیگری از جمله ناصر تقوایی، احمد محمود، احمد آقایی، منصور خاکسار، پرویز مسجدی، حسین رحمت، علی گلزاده، مسعود میناوی، ناصر مؤذن، محمد ایوبی، پرویز زاهدی، نسیم خاکسار و بهرام حیدری از شکلدهندگان داستاننویسی جنوب است.
غریفی علاوه بر فارسی به زبانهای عربی، انگلیسی، هلندی و ایتالیایی تسلط داشت. او از نخستین آغازگران ادبیات مدرن جنوب و همچنین از نخستین مترجمان «ایتالو کالوینو» و «سالینجر» است. برای نخستین بار «بوهمیل هرابال» (نویسندهٔ چک) را در دههٔ ۱۳۵۰ در مجلهٔ تماشا معرفی کرد.
اولین داستانش در سال ۱۳۳۹ در مجلهٔ جوانان (زیر نظر احمد شاملو) و بعد از آن داستانها، ترجمهها و شعرهایش طی دهههای ۱۳۴۰ و ۱۳۵۰ در نشریات متعددی، از جمله خوشه، چاپ شدند.
از فعالیتهای دیگر او به سردبیری، نویسندگی، ترجمه، ویرایش و گویندگی برنامههای رادیویی، چون «طنز و طنزآوران جهان» و «داستان کوتاه جهان» و همچنین همکاری با نشریات کتاب هفته (به سردبیری احمد شاملو) و تماشا (به عنوان سردبیر بخش فرهنگی و مترجم) و انتشار گاهنامهٔ فاخته (در هلند) میتوان اشاره کرد.
اولین داستانهایش را به سبک سوررئالیستی دربارهٔ سقوط خانوادهٔ ریشهدار خوزستانی و غم غربتِ از بین رفتن مظاهر سنتی و طبیعی در هجوم صنعت پدیدآورد. اما به تدریج از شگردهای رئالیستی سادهتری بهره برد.
غریفی در داستانهای آخرش که در هلند منتشر کرده بر جنبههای خودزندگینامهای آثارش افزوده و به سمت نوعی واقع گرایی استنادی تمایل یافتهاست.
از عدنان دو فرزند به نامهای «سامی» و «علی» به یادگار ماندهاست. غریفی در سالهای اخیر میان ایران و هلند روزگار میگذارند.
«وجدان من جهانی است، اما خوش دارم
آوازهای وحدت انسان را
از یک بلم بخوانم
از روح یک نخل»
برای شط شط شط
برای آب آب آب
برای باد باد باد
و برای تو
عشق رفیع من: نخل
امضا جمع میکنم...
برشی از شعر #عدنان_غریفی
منبع: فرارو
کلیدواژه: عدنان غریفی عدنان غریفی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت fararu.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «فرارو» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۶۸۲۳۳۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
فردا بازی سختی برای بازیکنان است/ علی عدنان انضباط نداشت
سرمربی مس رفسنجان گفت: دربی استان کرمان بازی فوق العادهای برای ماست؛ اگر بخواهیم شرایطمان را در جدول بهتر کنیم، نیاز داریم بازی خوب و با کیفیت بالا انجام دهیم و بتوانیم امتیاز خوبی بگیریم.
به گزارش خبرگزاری ایمنا از کرمان، محرم نویدکیا امروز- سهشنبه یازدهم اردیبهشت- در نشست خبری پیش از دیدار مقابل گل گهر سیرجان با بیان اینکه کارگران و معلمان بزرگترین و بهترین اقشار جامعه هستند، روز کارگر و معلم را تبریک گفت و اظهار کرد: دربی استان کرمان بازی فوق العادهای برای ماست؛ اگر بخواهیم شرایطمان را در جدول بهتر کنیم، نیاز داریم بازی خوب و با کیفیت بالا انجام دهیم و بتوانیم امتیاز خوبی بگیریم.
وی بازی مقابل گل گهر سیرجان را فوقالعاده سخت توصیف کرد و افزود: گل گهر از لحاظ کادر فنی و کیفیت بازی خیلی خوب و قابل احترام هستند و بازیکنان آن جایشان در هر تیمی که باشد، میتوانند کمک کنند و این کار را برای ما سخت میکند.
سرمربی تیم فوتبال مس رفسنجان ادامه داد: ما در دیدار قبل یک بازی ۱۲۰ دقیقهای انجام دادیم و سعی کردیم بچه ها را تا جایی که بشود، به خوبی ریکاوری کنیم. فردا بازی سختی برای بازیکنان است؛ اما از آنجایی که بچه های تیم را خوب میشناسم، میدانم تلاششان را میکنند.
وی از هواداران مس رفسنجان خواست فردا به ورزشگاه بیایند و تصریح کرد: هواداران ما در بازی قبلی با وجود بارش باران تا لحظه آخر ایستادند و تیم را حمایت کردند؛ ان شاءالله فردا هم تشریف بیاورند و تیم را حمایت کنند که بتوانیم بازی خوبی انجام دهیم.
نویدکیا در پاسخ به سوال یکی از خبرنگاران مبنی بر عدم حضور علی عدنان در مس رفسنجان، نظم و انضباط و کیفیت را در فوتبال مهم دانست و گفت: علی عدنان یک بازی محروم بود و به او دو روز اجازه دادم استراحت کند که با استراحت تیم به سه روز میرسید اما پس از آن نیامد؛ یک بار هم پروازش از دبی به دلیل سیل انجام نشد و دیگر نیامد.
وی درخصوص جذب بازیکنان بومی در مس رفسنجان گفت: بازیکنان باید از لحاظ کیفیتی در آکادمیها پرورش پیدا کنند که بتوانند درست بازی کنند؛ ما بازیکن بومی آنچنانی نداریم و اعتقاد من این است که به جای اینکه پنج بازیکن بومی بیاورم، ترجیح می دهم سالی یکی دوتا بیاورم و به آنها بازی بدهم و کیفیتشان را بسنجم.
سرمربی مس رفسنجان با اشاره به ورود تعدادی بازیکن بومی، از سرمایهگذاری روی آنها برای اضافه شدن به تیم در سال آینده ابراز امیدواری کرد و ادامه داد: الان به اکبری بازی می دهم چون هم کیفیت دارد و هم فوتبالیست خوبی است اما کریم زاده متاسفانه یکی دوبار مصدومیت بدی داشت و نتوانست کمک کند.
وی همچنین در پاسخ به سوال یکی دیگر از خبرنگاران در مورد پیشبینی نتایج جام حذفی، خاطرنشان کرد: قبل از جام حذفی، سه بازی در لیگ داریم؛ جام حذفی سخت است و نمیشود خیلی پیشبینی کرد که بالا بیاییم یا حذف شویم؛ باید لیگ را انجام دهیم و بعد بررسی کنیم.
نویدکیا همچنین در مورد ادامه همکاریاش با تیم مس رفسنجان برای فصل بعد، گفت: قرارداد من با مس رفسنجان یک فصل و نیم است و این شرط در قرارداد وجود دارد که اگر به هر دلیلی باشگاه نخواست به همکاری با من ادامه دهد یا برعکس باشگاه شرایط مرا نداشت، بتوانم جدا شوم.
کد خبر 749441